Visiting Puebla Province (en/fr)

En visite dans l’État de Puebla, Cholula – Puebla – Tehuacan J4>11 (7-14 mars) 174 km (total 311 km)

The stage of the day is quite short since only about fifteen kilometers separate Cholula from Puebla, capital of the same province classed at the UNESCO World heritage for the architecture of more than 2600 buildings.As short as it sounds, the itinerary reserves some surprises. First I found myself quickly on a ring road whereas i though i would avoid it. I took a lateral right lane dedicated to short trips to avoid the traffic.
L’étape du jour est assez courte puisque seulement une quinzaine de kilomètres séparent Cholula de Puebla (l’état porte le même nom) mais réserve tout de même quelques surprises.Tout d’abord je me retrouve rapidement sur le périphérique alors que je pensais l’éviter. Je me rabats donc sur la voie parallèle de droite séparée par un terre plein central afin d’éviter les véhicules qui roulent à toute vitesse.

leavingcholulaBut after a few kilometers, the lateral lane became a dead end without any signalization. I go down again on the ring road, on the advice of a woman. Mais après quelques kilomètres, la voie latérale devient un cul de sac, sans aucunes indications préalables. Je redescends donc sur le périph sur les conseils d’une dame.
lateralcholulapuebla2Finally I entered in the « Ciudad de Puebla« . Finalement j’entre dans la ville de Puebla.
enteringpuebla

I arrived to Agustin’s family, a mexican friend I knew in Corsica last year who hosted me in San Francisco. J’arrive chez la famille d’Agustin au sud de la ville, un ami mexicain que j’ai connu l’an dernier en Corse et qui m’a hébergé à San Francisco.pueblaagustinAfter having lunch with his wonderful parents, I met a friend of him in the center to visit. Buildings are so beautiful and colorful, covered of mosaics and with ornamentations. Après avoir déjeuner avec ses parents très accueillants, je retrouve une de ses amis qui m’a fait visiter le centre. Les bâtiments sont superbes, colorés, couverts de mosaïques et plein d’ornementations. Puebla en compte plus de 2 600 inscrits au patrimoine mondial de l’UNESCO.

pueblacentroHere’s the municipal theater. Ci-dessous le théâtre municipal.

pueblateatroAnd this is my local guide called Isaura, a french teacher, in the artist neighbourhood. Et voici ma guide locale Isaura, professeur de français, dans le quartier des artistes.

DSC00164A beautiful church close to park has been decorated for a religious celebration. Une belle église a été décorée pour une fête religieuse.

iglesiapueblaPuebla is also famous for being the ground of a battle won over french invaders on May 5th 1862. This date has given name to many streets all over the country as « 5 (Cinco) de mayo« . On the hill where the battle took place, a memorial monument has been erected, with water jets to refresh people’s memory who would have forgotten it.
Puebla est également célèbre (surtout au Mexique) pour avoir été le théâtre d’une bataille remportée contre les envahisseurs français le 5 mai 1862. Ainsi cette date a donné son nom a de nombreuses rues baptisées « Cinco de mayo » dans tout le pays.  Sur la colline où eu lieu la bataille un monument de commémoration a été construit, avec des jets d’eau pour rafraichir la mémoire de ceux qui auraient oublié.

puebla5mayoAfter a couple of days in Puebla, I took the road towards Tehuacan where a warmshowers.org member is waiting for me. On the side of the road this small chapel reminds that someone passed away here. So fasten well your seat belt as the signalization says !
Après quelques jours à Puebla, je reprends la route direction Tehuacan où une membre de Warmshowers.org m’attend. Au bord de la route cette petite chapelle située juste à côté d’un panneau de signalisation routière rappelle le décès d’une personne. Attachez donc bien votre ceinture !

DSC00193This one is the most enigmatic sign I have ever seen. At least every one could make its own interpretation of it !
Celui-là est le plus énigmatique que j’ai jamais vu. Au moins chacun peut en faire sa propre interprétation !

DSC00211Later I stoped to have a fresh orange juice. Plus tard je me suis arrêté pour prendre un jus d’oranges.

dsc00206

Take god benediction before continuing. Prenez la bénédiction de dieu avant de continuer.

DSC00212A few kilometers before arriving, I had a last break in front of this remarkable church with its portal. Quelques kilomètres avant l’arrivée, j’ai pris une pause en face de cette église assez remarquable et son portail.

DSC00213Almost at night I arrived in Tehuacan exhausted after riding 120 kilometers today. It will stay as the largest distance of all the trip. Here is the city hall on main square.
Juste avant la tombée de la nuît je suis arrivé à Tehuacan ma destination finale au bout d’un effort de 120 kilomètres. Cela restera comme la plus longue étape de tout le voyage.  Ci-dessous la mairie sur la place principale.

DSC00224On the next day I relaxed in thermal cool water swimming pool. Indeed Tehuacan is famous for its mineral water sources, from which is produced Peñafiel brand, very famous here (who now is owned by Coca Cola).
Le jour d’après c’était relaxation dans une piscine d’eau thermale tiède. En effet Tehuacan est célèbre pour ses sources d’eau minérale d’où provient la marque Peñafiel, très connue au Mexique (et qui appartient maintenant à Coca Cola).

DSC00214

Anything better than a good « michelada » beer to relax ? Mexican people put spicy in almost everything. With more than a hundred of species, chilies are very common here. Beer could be served with Cuban or Michelada chily sauce, salt and limon. This one is a combination of both.
Quoi de mieux qu’une bonne bière « michelada »  pour bien se détendre ? Les mexicains mettent du piquant dans presque tout. Normal me diriez-vous avec plus d’une centaines d’espèces de piments qui poussent. La bière peut venir avec de la sauce piquante cubaine ou « michelada » avec du sel et du citron. Ce verre est un combo des deux.

DSC00216Je suis resté 5 jours chez Reyna qui habite dans une modeste maison, en compagnie de ses frères et soeurs et de leurs pitchouns. Ce fut une première expérience avec les cafards qui montaient au mur derrière moi.
I stayed five days at Reyna’s home who lives in a modest house, with her brothers, sisters and their progeniture. It was a first experience with coackrouchs climbing up the wall behind me.

tehuacan-reyna-3

La maison est bien gardée par deux chiens adorables ! The house is constantly watched by two lovely dogs.

DSC00235

Publicités

6 réflexions sur “Visiting Puebla Province (en/fr)

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s