Ciudad de Oaxaca, que chido wey! (en/fr)

J23-29 (26/03-1/04) Oaxaca total inchangé 820 km

Cette ville au centre ville colonial fait de petites maisons colorées est la capitale du même état. Elle compte de nombreux attraits, parmi lesquels des graffitis en résonance aux mouvements sociaux qui se passent ici dont voici une petite galerie. This city whom colonial center is made of small colorouful houses is the capital of the same state. It counts many assets like grafitis in resonance with various social movements. Here’s a small gallery.

DSC00526

DSC00528 43 comme les étudiants professeurs disparus en octobre 2014, et ce n’est que la partie immergée de l’iceberg. 43 as the student teachers disappeared on october 2014, and that’s only the visible part of the iceberg.

DSC00529Serait-ce une illustration d’un Jules Verne ? Would it be an Illustration of a Jules Vernes book ?

DSC00566Puis on passe dans un tunnel avec les deux prochaines. Then we came into a tunnel for the next two pictures.

DSC00578Un guerrier aztèque qui se déplace en crocodile, original. An aztec warrior moving on a crocodile, original. DSC00579Quelques photos du centre ville. Some pictures taken downtown.

DSC00533 Là aussi se trouve un graffiti au coin. Here’s also a grafiti on the corner of the street.DSC00535Enfin et non des moindres, cette pancarte des « voisins organizés » pour informer les voleurs que s’ils les attrapent, ils ne seront pas remis aux autorités mais lynchés !
Last but not least, this sign made by « organized neighboors » to inform robber that if they got caught, they will not be given to autorities but lynched!

DSC00571Hierve el agua

Parmi les nombreuses attractions aux alentours de la ville, je suis allé à Hierve el Agua, ce qui veut dire littéralement « l’eau boue ». En fait elle jaillie tiède d’une source et a formé avec le temps de magnifiques bassins naturels où l’on peut se baigner avec une superbe vue sur les montagnes environnantes. Nous terminons le trajet à pied en laissant de côté des champs de maguey, la plante qui sert à faire le Mezcal.
Among the various attractions surrounding the city, I went to Hierve el Agua, which means « water is boiling ». Actually it comes lukewarm and shaped with time some wonderful natural pools where you can have a bath with an amazing view on surrounding mountains. We finished the trip walking along maguey fields, the plant used to make mezcal.

DSC00541Vue sur le site depuis les hauteurs. View on the site from heights.
DSC00552Au centre se trouve le bassin du bas. In the middle is the bottom pool.

DSC00550Et celui du haut.  and the upper one.IMG_6412Vue sur les parois du bassin du haut, très glissantes. View on the upper pool walls, very slippery!IMG_6380
Feria del Tejate

Drôle de coincidence, le groupe cycliste de Tuxtepec appellé Coatl (signifie Serpent en langue Zapoteque) que j’ai connu une semaine auparavant venait visiter son homologue d’Oaxaca sur un weekend. Ils m’ont donc introduit à la sortie VTT du dimanche où nous furent plus d’une quarantaine. Ci-dessous le rassemblement au départ devant une église.
As a coincidence Tuxtepec cycling group called Coatl (which means snake in Zapoteque language) I met last week came to visit its counterpart in Oaxaca on a weekend. They introduced me to the mountain bike tour on sunday along with about forty people. Here’s the meeting point in front of a church.

IMG_6583Nous avons fait un circuit d’une matinée dans les montagnes des alentours…

DSC00557…avant de se régaler à la feria del tejate, la fête du tejate, qui est une boisson faite à base de cacao produit localement comme j’en ai dans la main.

DSC00562Voilà à quoi ressemble le Tejate. Contrairement aux apparences c’est bien le cacao qui donne cette couleur blanche ! Quel délicieuse boisson.
The excursion was set to finish to the Tejate fest, name of a refreshing drink made of cacao dough, delicious !

DSC00563A cette occasion j’ai rencontré Alejandro et Juanita, deux adorables retraités du groupe, qui nous hébergé quelques jours chez eux avec Reyna. At this occasion I met Alejandro and Juanita from the cycling group who hosted us a couple of days with Reyna. They invited us to spend some days at their place with Reyna.

DSC00625

Ils nous ont emmené voir les ruines arquéaologiques de l’ancienne cité Monte Alba. They took us to arqueological ruins of Monte Alban.

dsc00595

…ainsi qu’à l’arbol du Tule (un ahuéhuéte), soit disant le plus grand du monde. Faut dire qu’avec ses 2000 ans d’âge et ses 14 mètres de diamètre, il en impose! and to Tule tree (an ahuehuete), supposedly the biggest of the world. With its 2000 years old and a 14m diameter, it’s impressive!
DSC00602

Publicités

Une réflexion sur “Ciudad de Oaxaca, que chido wey! (en/fr)

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s